<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for System.Exit</title>
	<atom:link href="http://jugyo.org/blog/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jugyo.org/blog</link>
	<description>jugyo が書いてます。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Feb 2010 20:02:59 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on 読書: ヤバい経済学 ─悪ガキ教授が世の裏側を探検する by Anonymous</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/2300/comment-page-1#comment-990155</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 20:02:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=2300#comment-990155</guid>
		<description>&gt;コントロールできるリスク要因
は、すでにリスクではないです。
そうではなくて、慣れているもの、習慣になったものを人は
怖がらないだけです。
飛行機が通常の移動手段で、車にたまにしか乗らない人には
車が怖いはずです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;コントロールできるリスク要因<br />
は、すでにリスクではないです。<br />
そうではなくて、慣れているもの、習慣になったものを人は<br />
怖がらないだけです。<br />
飛行機が通常の移動手段で、車にたまにしか乗らない人には<br />
車が怖いはずです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 読書: キャッチャー・イン・ザ・ライ by Anonymous</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/2292/comment-page-1#comment-990154</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 19:55:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=2292#comment-990154</guid>
		<description>&gt;「若者のバイブル」
これはまったく正しい。
だってこれ、バイブルからその骨格をとっている小説ですから。
主人公の苗字はコールフィールドでしょ。これは「野に呼ばう者」の
意味だから、旧約聖書の預言者を指すのです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;「若者のバイブル」<br />
これはまったく正しい。<br />
だってこれ、バイブルからその骨格をとっている小説ですから。<br />
主人公の苗字はコールフィールドでしょ。これは「野に呼ばう者」の<br />
意味だから、旧約聖書の預言者を指すのです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 労働の価値とか by Anonymous</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/2291/comment-page-1#comment-990153</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 19:50:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=2291#comment-990153</guid>
		<description>たいがいのお客様は自分が何が欲しいのかが分からず、欲しいものが果たして自分を幸福にできるのかという判断もできない。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>たいがいのお客様は自分が何が欲しいのかが分からず、欲しいものが果たして自分を幸福にできるのかという判断もできない。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 労働の価値とか by Anonymous</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/2291/comment-page-1#comment-990152</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 19:48:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=2291#comment-990152</guid>
		<description>世の中とは、より上位の意思決定をする能力の方がはるかに市場価値が高い。上司が勘違いかつ手抜きした企画・設計・下手するとドヘボな実装までしちゃったシステムを、上司の指示に従うふりをして、黙々と正しい方向に改修する能力より、お客さんにそもそもどのようなシステムを作るべきかのコンセプトを考えているふりをしつつ、ベンダー都合のしょぼいシステムを売つけようと画策し、最後にはその失敗に責任を持たないような無責任な立場の方が、はるかにたくさんのお金が支払われるものなのだ。なぜなら、そういうはた迷惑な能力を持つ人間は、結構多く、そういう人間の凡庸さによって、プロジェクトの収支は真っ赤になるが、さらに上位の経営者なり資本家が大きく安心させられ、かつ彼らが口をだす機会を作ってくれるからだ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>世の中とは、より上位の意思決定をする能力の方がはるかに市場価値が高い。上司が勘違いかつ手抜きした企画・設計・下手するとドヘボな実装までしちゃったシステムを、上司の指示に従うふりをして、黙々と正しい方向に改修する能力より、お客さんにそもそもどのようなシステムを作るべきかのコンセプトを考えているふりをしつつ、ベンダー都合のしょぼいシステムを売つけようと画策し、最後にはその失敗に責任を持たないような無責任な立場の方が、はるかにたくさんのお金が支払われるものなのだ。なぜなら、そういうはた迷惑な能力を持つ人間は、結構多く、そういう人間の凡庸さによって、プロジェクトの収支は真っ赤になるが、さらに上位の経営者なり資本家が大きく安心させられ、かつ彼らが口をだす機会を作ってくれるからだ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Enjoy Scala! #3 : 配列を扱う by Beck</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/3829/comment-page-1#comment-988736</link>
		<dc:creator>Beck</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 13:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=3829#comment-988736</guid>
		<description>概ね元気じゃないですねー

とりあえず、今年はずっと風邪ひいてます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>概ね元気じゃないですねー</p>
<p>とりあえず、今年はずっと風邪ひいてます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Enjoy Scala! #3 : 配列を扱う by jugyo</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/3829/comment-page-1#comment-986500</link>
		<dc:creator>jugyo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 02:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=3829#comment-986500</guid>
		<description>おめでとうございますー。
元気ですか？
僕は元気です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おめでとうございますー。<br />
元気ですか？<br />
僕は元気です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Enjoy Scala! #3 : 配列を扱う by Beck</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/3829/comment-page-1#comment-986437</link>
		<dc:creator>Beck</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 15:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=3829#comment-986437</guid>
		<description>あけおめー</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あけおめー</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 読書: 入門Mercurial by 藤原</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/3265/comment-page-1#comment-978424</link>
		<dc:creator>藤原</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 16:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=3265#comment-978424</guid>
		<description>「入門Mercurial」を執筆致しました藤原です。
ご購入頂きありがとうございます。
ご意見・ご要望等ありましたなら、
下記エントリへのコメントで結構ですので
お知らせ頂ければ幸いです。

http://d.hatena.ne.jp/flying-foozy/20140125/1233753098</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「入門Mercurial」を執筆致しました藤原です。<br />
ご購入頂きありがとうございます。<br />
ご意見・ご要望等ありましたなら、<br />
下記エントリへのコメントで結構ですので<br />
お知らせ頂ければ幸いです。</p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/flying-foozy/20140125/1233753098" rel="nofollow">http://d.hatena.ne.jp/flying-foozy/20140125/1233753098</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ＪＡＳＲＡＣを考える。:「JASRAC」及び「著作権」等 by Daddy73</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/1299/comment-page-1#comment-978358</link>
		<dc:creator>Daddy73</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 09:08:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jugyo.org/blog/?p=1299#comment-978358</guid>
		<description>Merchant Bank See Acquirer. ,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merchant Bank See Acquirer. ,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 翻訳ツール by Anonymous</title>
		<link>http://jugyo.org/blog/2653/comment-page-1#comment-956155</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 04:13:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jugyo.org/blog/?p=2653#comment-956155</guid>
		<description>おはよう</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おはよう</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
